Hace unas semanas escribimos en el blog sobre The Science of Reading o La ciencia de la lectura y cómo implementarla en el aula. Este conjunto de investigaciones exploran cómo desarrollar buenas habilidades de lectura y escritura desde edades tempranas para obtener mejores resultados en el desarrollo académico de los estudiantes.
En el aula, La ciencia de la lectura se utiliza para comprender cómo los estudiantes aprenden a leer y cómo mejorar sus habilidades en este aspecto. La fonética, la comprensión lectora y la fluidez se aplican para enseñar de manera efectiva a los estudiantes a decodificar palabras, entender textos y desarrollar habilidades de comprensión.
En la sociedad multicultural e hiperconectada de hoy día, la fluidez en dos o más idiomas es una habilidad imprescindible. Para estudiantes bilingües, la habilidad de leer y comprender en más de un idioma es una realidad cotidiana. No obstante, durante estos estudios ha surgido una pregunta: ¿es la ciencia de la lectura adecuada para abordar las necesidades específicas de los alumnos bilingües?
La investigación sobre The Science of Reading se realizó en un contexto monolingüe. Sin embargo, desarrollar buenas habilidades de lectura y escritura se vuelve más complejo cuando se trata de niños y niñas que deben navegar entre dos o más idiomas durante su proceso de aprendizaje.
En este post, vamos a explorar la confluencia entre The Science of Reading y el bilingüismo, examinando cómo los enfoques pedagógicos y las prácticas educativas pueden adaptarse para satisfacer las demandas específicas de este alumnado.
Uno de los problemas que los expertos han señalado en The Science of Reading en relación con los alumnos bilingües es que se tiende a hacer mayor hincapié en la enseñanza de la fonética y en el desarrollo de las destrezas lectoras, por encima de otras habilidades como la comprensión auditiva y la expresión escrita u oral.
Aunque la lectura es uno de los aspectos más importantes del desarrollo del lenguaje, es necesario desarrollar las habilidades lingüísticas y comunicativas generales para alcanzar el bilingüismo o plurilingüismo.
Para conseguir estas habilidades comunicativas orales, la enseñanza bilingüe, suelen apoyarse en actividades que implican hablar y escuchar, como discusiones, debates, presentaciones o juegos culturalmente relevantes para los alumnos.
Aunque The Science of Reading ha aportado útiles conocimientos sobre la enseñanza de la alfabetización, es importante valorar el contexto específico del alumnado bilingüe y utilizar enfoques pedagógicos adaptados a sus necesidades, para fomentar el desarrollo de todas las competencias lingüísticas por igual. Por ejemplo, debemos considerar la diferencia entre aprender a leer en la propia lengua natal, cuya sintaxis y vocabulario resultan conocidos, y aprender a leer en un idioma del que aún se están adquiriendo las bases.
Por eso, para los expertos en enseñanza bilingüe un exceso de atención en el desarrollo de las destrezas de fonética y lectura basada en The Science of Reading resulta erróneo. El objetivo de la enseñanza bilingüe debe ser adquirir un buen nivel de comprensión y expresión, tanto escrita como oral. Estas habilidades se deben cuidar tanto en la lengua nativa como en la adquirida.
Smile and Learn facilita el acceso a un aprendizaje personalizado e inmersivo en diferentes lenguas desde edades tempranas. De esta forma, el alumnado desarrollará las habilidades de lectura, tan importantes para la comprensión de un idioma, sin dejar de lado la escritura y comunicación oral.
Además, en nuestra plataforma podrás encontrar vídeos sobre fonética, vocabulario y audiolibros, en español y en inglés, que supondrán una ayuda para tus estudiantes en su camino al bilingüismo. En nuestro catálogo de actividades podrán aprender y ampliar sus conocimientos generales sobre cultura, historia del mundo, recetas y mucho más.
Si aún no has probado nuestra plataforma educativa puedes hacerlo a través del siguiente enlace.